廣州話二甲劉德華|九派時評

 

本報記者問了許多問題,劉德華侃侃而談。在開朗的語調中,他那愈來愈流利地國際標準的廣州話讓人不幸萬分。

澳門影片的“港味”也流淌在臺語配音員中。澳門影片的臺語配音員,有著一大群專用配音員大佬的默默地重大貢獻,自己來自整個華語區,其配音員藝術風格既沒有“內地腔”也沒有“臺灣地區腔”,而總能講出澳門味的廣州話,就似的在廣東話和廣州話的節拍、表達方式上提煉出許多共通之處。對於非廣東話區的觀眾們來說,對劉德華影片的第一印象非常大程度來自石斑魚的配音員,雖然廣東話的風趣點和廣州話相同,但石斑魚的配音員總能彌合無間,也大大幫助劉德華提高了非廣東話區的盛行度。

粉絲內心深處有著三個劉德華,一個“廣東話劉德華”,一個“石斑魚劉德華”。

所以,影片中還存有著一個“說廣州話的劉德華”。

要說澳門影片中的“港味”,首先所以是廣東話。廣東話做為官話,其集結的市井味、江湖味、人情味,在廣東話對白中釀造成了一種獨有的“港味”,而詞彙背後是澳門影片中繁華都市生活的展現出。便是港片中的澳門,開啟了中國內地足足一代人的衛星城第一印象。劉德華影片最獨有的搞笑人文,非常大程度上來自廣東話裡頭有意思的地方,這也是“廣東話劉德華”獨一無二的地方。

這個這時候的澳門影片裡,內地人形像還是較為陌生和怪異的,與之相應的是,影片攝影機詞彙多半表現的是澳門人身分尊重尷尬,一方面是對內地人文的疑惑,一方面又無法完全尊重西方人文。澳門影片搞笑至極的故事情節裡,是“雜糅與癲狂”的腦洞大開,其革命性、世俗性甚至反智性等特徵,也是澳門人社會生活的一種寫照吧。

【來源:九派新聞報道】

九派新聞報道專欄作家 硬山

現如今劉德華廣州話是愈來愈流利地了,正如許許多多的港星,不但廣州話水準與日俱時,但是在國內新主流影片的演出中毫無違和感。正現如今天的澳門影片業漸漸融入到大灣區的影片經濟發展中,粵港澳結合溝通交流的大背景下,“澳門影片”也許將有新的定義。

著作權歸原作者所有,向原創致敬

劉德華在影片裡開口說廣州話,是臺語配音員所體驗不到的。說廣州話的劉德華,有時候是裝傻扮痴,有時候是締造一種間離效果,有時候是在內地與澳門的元素碰撞中製造一種笑果。

我們懷念過去的香港電影,也期盼面向未來的、新的經典作品持續湧現出。現如今,廣州話流利地的劉德華,面向大灣區的劉德華,還能無法為我們重大貢獻的新的佳作呢?讓我們拭目以待。

前兩天劉德華過了60歲生日,多名歌手發文為他慶生,新聞媒體也專訪了久未露臉的他。滿頭白髮笑容滿面的劉德華,開口就用搞笑逗笑本報記者,並則表示希望青年人藉助大灣區的競爭優勢,講好中國故事情節。

劉德華的影片,廣州話好聽還是廣東話好聽?很多網民再度提出了這種的問題。所以,這兒的廣州話專指配音員版本,而劉德華的臺語配音員演員為人所津津樂道的是石班瑜,他總共為劉德華配了30數部影片,前後時間跨度長達15年之久。

文章標簽