但是,整部電影卻由於翻譯選擇題而在網上被屢屢吐槽,電影片頭中時不時泛起初級錯誤,如將Elbow Rocket,即“大腿運載火箭”,翻譯成韓國動漫《圣斗士星矢》裡的“天馬流星拳”。英國奇幻和韓國動漫就這種在翻譯的搭橋牽線下成功“合體”。在過去,許多海外大片在當地上映時,海內仍未同步上映,因此網上片頭層出不窮。那些民間翻譯人士常常由於翻譯時間短,不夠專業,再加之...
本站關於電影海報,預告,影評,新聞,評論的綜合性電影網站,我們提供最新最好的的電影以及在線影評,業務合作亦或意見建議請電郵我們。(Copyright © 2017 - 2022 KKTM)。聯絡我們